עברית יפה שפה

מתילדה מכונת הכתיבה

לפני מספר ימים, התקשרה אלי מאן דהיא כדי לעניין אותי בבית הדפוס בו היא עובדת. מאחר ויש לי בקנה 3 ספרים להוציא לאור, הבעתי התעניינות בבית העסק אותו היא מיצגת. קיויתי בסתר לבי שהיא בעלתו ולא רק הפקידה או המשווקת. סיכמנו שהיא תשלח לי בדוא"ל את הפרסום שלה והפניה לאתר.

לא עוברות מספר דקות ואני מקבלת דוא"ל ממנה, מה שכמובן מצא חן בעיני, כי אני אוהבת נשים הפועלות במהירות ואינן מתעכבות ומעכבות. באופיי אני שונאת ומתעבת כשדברים נדחים. אם יש לך משימה – למה שלא תמלאיה לאלתר? למה לדחות למועד בלתי ידוע?

אני פותחת הדוא"ל ומבקשת לעיין בו מתוך אהדה רבה, אך כשאני מגיעה לשורה השניה – חושכות עיני וכל החשק לשיתוף פעולה מתנדף לי מיידית לגמרי. הנה מה שכתבה:

בהמשך לשיחתנו הטלפונית להלן פרופיל חברתנו וקישור לאתר הבית

אנא כנסי ללשונית: הדפסת ספרים

תודה על שיתוף הפעולה

חידה: בטרם אתן ממשיכות הלאה, עיינה שוב ומצאנה מה לא בסדר בטקסט, בסדר?

רמי פורטיס – מכונת הכתיבה

אינני נגד סלנג, להפך – זה מעשיר את השפה וישנם ביטויים נחמדים שאפילו נשארים הלאה לדורות ואינם אופייניים רק לדור שבו הומצאו. אני יוצאת חוצץ נגד בורות ושטחיות. אם אינך יודעת משהו – צאי ולמדי את זה עד שתביני במה דברים אמורים. אל תתימרי לעשות מה שאינך מבינה בו. כשכתבי היד שלי נדחו בידי הוצאות הספרים – הבנתי שעלי לקחת את גורלי בידי ולהוציאם בעצמי. יכולתי ללכת לבית דפוס ולהדפיס ואחר כך לנסות לשווק, נכון? אבל מאחר ולא ידעתי דבר בתחום ולא היה לי מושג כלשהו איך מוציאים ספר לאור – נרשמתי ללימודי מו"לות באוניברסיטה הפתוחה ובמשך קרוב לשנה חבשתי את ספסלי המקום כדי לרכוש ידע. האמת היא, שציפיתי ללימודים מעשיים, בבחינת הוראות הפעלה כדי לצאת ולפעול מיידית, אבל זו אוניברסיטה וככזו כנראה אין זה מתפקידה להכשיר מעשית, אלא תאורטית בלבד ואת זילי וּגְמוֹרִי במקום אחר. העיקר שהוצאת מסמך המאשר שהשחתת את זמנך שם.

אחרי שקיבלתי את תעודת הגמר בהצטיינות כמו כל השאר, התפניתי ללמוד בצורה מעשית כיצד עושות זאת. הלכתי מבית דפוס אחד למשנהו וליקטתי מידע. התמזל מזלי ופגשתי את ידידי ורעי כאח לי, משה היקר מפז, שלקח על עצמו את המשימה להחכימני בתחום ומכאן נובע שאת כל הידע שצברתי יש לתלות בו.

ג'רי לואיס – מתילדה מכונת הכתיבה

אני מתארת לעצמי שלא הספקתן לשכוח את הדוא"ל שעימו פתחתי, אך אם כן – הנהו שוב, להזכירן:

בהמשך לשיחתנו הטלפונית להלן פרופיל חברתנו וקישור לאתר הבית

אנא כנסי ללשונית: הדפסת ספרים

תודה על שיתוף הפעולה

אני מניחה גם שהצלחתן לפתור את הבעיה בהרף עין, כי אין צורך להיות משכילה באופן מיוחד כדי לדעת עברית נכונה. ברגע שראיתי את שנכתב, ידעתי שאין לי שום דבר לחפש בבית הדפוס הזה. אם אינם מקצועיים מספיק כדי לדעת עברית בסיסית – בל יהא חלקי עימהם. ידי לא תהא במעל להנציח שגיאות גסות בשפת האם שלי.

שכחתי מהם.

 The Typewriter – Leroy Anderson

היום מצלצל הטלפון ועל הקו מישהו מבית הדפוס ההוא, המבקש לדעת אם עיינתי בחומר. הסברתי שלא התכוונתי להרחיק לכת מעבר למה שקראתי ולא טרחתי להכנס לקישור שצורף, כי כשפונים אלי בעברית שגויה ממקום שאמור היה לדעת את השפה – אינני מעוניינת.

"זה רק בית דפוס, לא…" עונה האיש ומשאיר את השאר תלוי באויר. אפשר לחשוב ששלחתי אותו ללמוד באקדמיה ללשון.

"אכן", אני עונה, "זה בית דפוס, אך לא רק, ואני בהחלט מצפה שיפנו אלי בעברית נכונה."

"כל טוב לך, גברת", הוא ממהר לאחל לי כשהוא מבין מיד שדעתי גמורה וסוגר את השיחה אחרי שאני מודה לו.

לפחות היה מנומס.

♀♀

ואם במתילדה עסיקנן, הנה עוד אחת, אוסטרלית… עושה חשק לרקוד. כולנו, מצב רוח טוב!

Waltzing Matilda

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: