ארכיון תג: זוגיות לסבית

פתאום את מבינה   Suddenly You Understand

Billy Ocean Suddenly

פתאום את מבינה שיכול להיות אחרת,

פתאום את מבינה שגם דממה יכולה להיות מבורכת.

פתאום את,

פתאום היא,

פתאום אתן.

פתאום את אמרת את זה,

פתאום היא אמרה את ההוא,

פתאום.

פתאום הכל מתהפך,

פתאום הכל לא הולך,

פתאום את רוצה ככה,

פתאום היא רוצה אחרת,

פתאום אתן בפאזה מופרדת.

פתאום את מבינה שהיא אינה יכולה להיות אחרת,

פתאום את מבינה שהדממה ביניכן ניכרת.

פתאום.

Suddenly you understand that it can be different,

Suddenly you understand that silence can be blessed too.

Suddenly you,

Suddenly she,

Suddenly you two.

Suddenly you said this,

Suddenly she said that,

Suddenly.

Suddenly everything is reversed,

Suddenly, everything is not going well,

Suddenly you want it like this,

Suddenly she wants it differently,

Suddenly you are in a separated phase.

Suddenly you realize she can't be any different,

Suddenly you realize that the silence among you is evident.

Suddenly.

 

אוליביה ניוטון-ג'ון וקליף ריצ'ארד – פתאום

Olivia Newton-John & Cliff RichardSuddenly

והן חיו And they Lived

ניל סדקה – או קרול

Neil SedakaOh Carol

גדלנו על "והם חיו באושר ובעושר עד קץ כל הימים". האם זה באמת קורה?

We grew up on "and they lived happily ever after". Does it really happen?

"איך את יודעת שזו – זו, שזו האחת?" היא שואלת אותי בפגישתנו השלישית. שתי הראשונות הוקדשו לגישושים, לבדוק אם יש שטחי התעניינות משותפים (יש), אם היא אוהבת לרקוד (היא אוהבת, מה שאומר שנוכל לצאת מדי פעם לבלות יחד ולחלץ את עצמותינו), מה אני אוהבת לאכול (אני טבעונית, היא טורפת), איזו מוזיקה אנו אוהבות. טרם הגענו לטעמנו בתרבות. חשבתי שזה יבוא בפגישתנו אמש.

"How do you know that this is it, that she is the one?" She asks me at our third meeting. The first two were devoted to groping, to see if there were common interests (checked yes), if she liked to dance (she does, which means we can go out spend time together and extract our bones), what I love to eat (I'm a vegan, she's a predator), what music do we like. We have not yet come to our taste in culture. I thought it would come in our meeting last night.

"זה טרם קרה לי", אני מסבירה לפניה המופתעות.

"מה? איך זה יכול להיות?" היא אינה מסתירה את פליאתה. "את לא ילדה קטנה, הרי פגשת מלא נשים בחייך."

"פגשתי, זה נכון, אך לא את זו שאמורה להיות האחת." סימני השאלה שמילאו את כל ארשת פניה הבהירו לי שעלי לפרט יותר כדי להסביר. "היו כאלה שנמשכתי אליהן, היו כאלה שמפגישה ראשונה היו לי רגשות כלפיהן, אך זה לא נמשך או לא התממש."

"It hasn't happened to me," I explain to her surprised face.

"What? How could that be?" She does not hide her wonder. "You're not a little girl, you've met many women in your life, haven't you?"

"I met, it's true, but not the woman who supposed to be the one." The question marks that filled her entire face made it clear that I had to elaborate more to explain. "Some I was attracted to them, to some I had feelings from our first meeting, but it didn't last or didn't materialize."

"למה?" היא ממשיכה לחקור.

"למה?" אני עונה בשאלה, מהורהרת, חשה שאני על ספת הפסיכיאטרית. "לא יודעת למה. למה את שואלת? איך זה אצלך?" אני מחזירה את הכדור אליה.

"אצלי?" היא מושכת את התשובה, "אצלי…" היא מביטה בעיני, אך עיניה כזגוגיות, היא אינה כאן.

"אצלך", אני מעודדת אותה לחזור מהיכן שהיא נמצאת, "איך זה אצלך?"

"Why?" She continues to investigate.

"Why?" I answer with a question, thoughtful, feeling like on a psychiatrist's couch. "I don't know why. Why do you ask? How is it with you?" I return the ball to her.

"With me?" She drags her answer, "with me…" She looks into my eyes, but her eyes are glassy, ​​she is not here.

"With you," I encourage her to get back from where she is, "how is it with you?"

בדיוק כשהיא עמדה לענות, הגיעה המלצרית לבדוק אם הכל בסדר ואם אנו רוצות להזמין משהו נוסף. בזמן שהזמנתי קפה נוסף ועוגה, צלצל הנייד שלה והיא היתה צריכה ללכת. בהביטי אחר גבה המתרחק, תהיתי מה רצתה לברר בחקירתה. אולי רצתה לדעת מה אני מרגישה כלפיה? איני נמשכת אליה, אין בה את מה שמרטיט לי את הלב. היא יפה מאוד, מקסימה, אשת שיחה מעניינת, אך היא לא נכנסה לי ללב. אולי נוכל להיות ידידות.

Just when she was about to answer, the waitress came to see if we were good and if we wanted to order something else. While I ordered another coffee with a cake, her cell phone rang and she had to go. Looking at her back moving away, I wondered what she wanted to clarify by her investigating. Perhaps she wanted to know what I felt about her? I'm not drawn to her, she doesn't have in her that thing that makes my heart tremble. She is very beautiful, charming, an interesting woman to converse with, but she has not entered my heart. Maybe we could be friends.

במשפט אחד:

אני עדיין מצפה להתאהב.

In one sentence:

I still expect to fall in love.

האזנת סתר Listening in

בית אנגלי טיפוסי

בית אנגלי טיפוסי A typical English house

 

הקול שלה בטלפון רועד, "?Is Maureen there"

אני מביעה את צערי על שזוגתי שתחיה יצאה לעיסוקיה ותשוב רק בערב. "אַר יוּ אוֹל רייט?"

"?I'm not sure. Can you please come over"

דמעותיה מרטיבות את לחיי דרך האפרכסת ואני עוברת מיד לדום. "אוֹף קוֹרְס, גַ'סְט פּוּטִינְג מַיי שׁוּז אוֹן" (ובעברית: "אין בעיה, רק שמה נעליים ומגיעה").

Her voice on the phone is trembling, "Is Maureen there?"

I express my sorrow for my spouse went out to her duties and will be back only in the evening. "Are you all right?"

"I'm not sure. Can you please come over?"

Her tears are wetting my cheeks through the earpiece and I'm standing to attention immediately. "Of course, just putting my shoes on" (and in Hebrew: no problem, just wearing my shoes and I'm coming).

ג'ואן ארמטריידינג – החולשה שבי

Joan ArmatradingThe Weakness in Me

חמש דקות מביתנו לביתה. השמש מציצה מבעד לעננים, מבשרת שאולי פחות יטפטף היום. השכן ממול מנסר את שיחיו ברמה, מיישרם כיאה לגינה אנגלית מטופחת. הוא מהנהן בראשו לאות שהבחין בנפנוף השלום שלי. לקח לי כמה שנים פה והרבה חיוכים רחבים אל אותם הפרצופים הדוממים, אך הצלחתי להבקיע במקצת את הטירות הבצורות ואני פחות שקופה, כבר טוב.

Five minutes from our house to hers. The sun is peeking behind the clouds, suggesting that perhaps it will rain lesser today. The neighbour across the street is cutting his bushes with a loudly hand saw, straightening them in keeping with a typical well-kept English garden. He nods to sign he noticed my waving hello. It took me a few years here and a lot of wide smiles towards those silent faces, but I managed to break through a little the strengthened castles and I'm a little less transparent to some of the neighbours. That's good.

שכונה אנגלית טיפוסית

שכונה אנגלית טיפוסית Typical English neighborhood

שער הכניסה חורק על צירו ואני מציינת לעצמי לבדוק אם יש לה שמן כדי להשתיק את הרעש. האוזן שלי מעדיפה צלילים רכים. מיצי, החתולה השלגית שלה מייללת לעברי מיאו רך, מתפנק, מותחת את צווארה לליטוף. אף שאינני מתה על בעלי חיים, אני גוחנת אליה ומעבירה יד לאט. הפּוּסִיקֶט מגרגרת בשביעות רצון. אני מתישרת. החיוך הרחב שנמתח על פני מאוזן לאוזן, קופא למראה פניה הנפולות של ג'יין.

The hinge gate is squeaking and I make a note to check if she has oil to silent the noise. My ear prefers soft tones. Mitchy, her snowy-white cat coddling meowing softly towards me, stretching her neck for me to pet. Although I'm not a pet person, I bend over and slowly pass my hand on her. The pussycat is gargling with pleasure. I'm straightening up. The broad smile which was stretched on my face from ear to ear is freezing to the sight of Jane's drooping face.

"או דיר", אני אומרת. "או דיר." היא שותקת בכאב. "ווט'ס רונג?" אני שואלת בתקוה שהשמיים לא נפלו.

"I found out that Chris is cheating on me", היא אומרת בקול נפול, מחוה בידה שאכנס.

אני המומה. קודם כל, על הישירות. בדרך כלל לוקח להן חצי שעה של קפה ושיחת נימוסין ארוכה ומיגעת עד שהן מבטאות את שעל לבן וגם אז זה יוצא טיפין-טיפין בזהירות ובריחוק ניכר. שנית, כריס? צ'יטינג עליה? לא יכול להיות! הן הרי זוג יונים אוהבות, חיות כבר כמעט חמש שנים יחד. אולי לא הבנתי אותה, זו הרי אינה השפה שלי. אך איזה פֵּרוש יכול להיות לצ'יטינג מלבד זה שהבנתי? "אַר יוּ שוּר?"

היא מהנהנת. ".Come, see for yourself"

"Oh dear", I say, "Oh dear." She is quiet, in pain. "What's wrong" I ask with hope that the sky didn't fall on us. "I found out that Chris is cheating on me", she says in a low voice, gesturing with her hand for me to come in.

I'm in shock. Deeply amazed. First of all, for her straightforwardness. Usually, it takes them a half an hour of coffee and a long exhausting small talk until they express what's on their heart and even then it comes out carefully dribs and drabs and with a significant distancing. Secondly, Chris? Cheating on her? Can't be! They are such a loving pair of doves, living together for almost five years. Perhaps I didn't understand her? It's not my language. But… What other meaning can be to 'cheating' except of the one I understood? "Are you sure?"

She nods. "Come, see for yourself."

המחשב שלה פתוח על הפייס של כריס. העיניים שלי חולפות לאט על פני התכתובת הענפה והמתגרה מלפני יומיים. כריס מספרת למאן דהיא בשם ג'ואנה, שהיא הולכת ביום ששי (דהיינו היום) לפיקניק עם מישהי חדשה. אני שואלת את ג'יין מי הג'ואנה הלזו. הלה מנידה ראשה לצדדים לאות שאין לה מושג. "She must be a new friend", היא אומרת, "Chris didn't have her before".

Her computer is open on Chris's Facebook. My eyes are moving slowly through the extensive provocative correspondent from two days ago. Chris is telling somebody name Joana that she is going on Friday (that is today) to a picnic with somebody new. I'm asking Jane who is this Joana. Jane shakes her head to gesture she doesn't have a clue. "She must be a new friend", she says, "Chris didn't have her before."

שכונה אנגלית ירוקה

שכונה אנגלית ירוקה Green English neighborhood

"או", אני אומרת, בלי לדעת כיצד להגיב. למדתי בארץ המאופקת ההיא, שמה שנראה לי סביר ונורמלי – אצלם זה עלול להתפרש בצורה עקומה כחסר נימוס. אולי זה ישר לפי הנהוג אצלם, אך עקום לפי מה שחונכתי על פיו. אני בכל זאת ישראלית חקרנית ובנוסף גם פולניה חטטנית, אז לא ממש אכפת לי מה היא תחשוב על השאלות שלי. מצדי, היא יכולה לבחור לא לענות, לא ככה? בשביל מה קראה לי אליה אם לא כדי לספר לי מה קורה? אמנם, במקור היא חברה של מורין, אבל כשזו עסוקה או נעדרת (כמו היום) – אני משתדלת למלא את מקומה הכי טוב שאני יכולה. "דִיד שִׁי סֵיי ווֶר שִׁי אִיז גוֹאִינְג?"

"Oh", I say, not knowing how to respond. I learned in this restrained country, that what seems to me reasonable and normal – they might interpret (in a twisted way) as lack of manners. It may be right according to their custom, but twisted according to the way I was brought up. Nevertheless, I'm an inquisitive Israeli and a very nosy one too; therefore, I don't care much about what she might think of my questions. As far as I'm concerned, she can choose not to answer, can't she? What did she ask me to come here for, if not to tell me what's going on? Indeed, originally she is Maureen's friend, but when the latter is busy or absent (like today) – I'm doing my best to fill in for her. "Did she say where she is going?"

".She said she is going to sit by the water"

"ווֹט בַּיי זֶה ווֹטֶר? בַּיי הֶרסֶלְף?" ובעברית: שׁוּ לבדה? אין הן אמורות לצאת יחד? לא בשביל זה יש בת זוג?

".You know what? If I think of it, she did it before"

"בִּיפוֹר?" אני חושבת שבתור הד אני מתפקדת לא רע. כנראה הייתי תוכיה בגלגולי הקודם.

"Yeah, a few times", היא אומרת בנמיכות רוח.

"She said she is going to sit by the water."

"What by the water? By herself?" And in Hebrew: How come by herself? Aren't they supposed to go out together? Isn't this why one has a spouse?

"You know what? If I think of it, she did it before."

"Before?" I think that I'm functioning not too bad as an echo. I must have been a parrot in my previous reincarnation.

"Yeah, a few times", she says with misery. I can see the agony reflecting in her face.

שכונה אנגלית

שכונה אנגלית English neighborhood

אנחנו מדפדפות אחורה ומוצאות עוד הוכחות מרשיעות. הטיימליין החדש אינו מיטיב עם מי שלא טרחה למחוק את עקבותיה. א-לוקימה תעזור! זוגתה בוגדנית! איך היא מפלרטטת עם כולן שם!

דמעותיה מטפטפות על הקלידים. ".I'm sorry, wasn't expecting this"

גם אני לא. לא בבוקר חג המולד לפני שנתיים, עת מצאנו שחברה מברייטון שלחה יד בנפשה משום שגילתה שזוגתה בגדה בה עם חברה משותפת שלהן. גם לא לקרוא על הקיר של מורין שאך שבוע אחרי שרקדנו בחתונת חברה שלה – גילתה זו שאישתה בוגדת בה עם מי שהיתה השושבינה ועכשו היא תוהה מה עליה לעשות עם כל המתנות. חשבתי שהיא צריכה לתהות איך להעיף מחייה את השרמוטה ולא לדאוג למתנות. אבל היא בריטית, זו תרבות אחרת משלי.

Her tears are dropping on the keys. "I'm sorry, wasn't expecting this."

Neither was I. Not on Christmas morning two years ago, when we found out that a friend in Brighton committed suicide after she discovered her spouse is cheating on her with a mutual friend. Also, reading on Maureen's wall that only a week after we danced at the wedding of her friend – the latter found out her wife is betraying her with the bridesmaid and now she is wondering what to do with all the gifts. I thought that she needs to ponder how to kick the slut out of her life and not worry about the gifts. But she is British, this is a different culture to mine.

אולי אני צריכה להתחיל לכתוב טלנובלות לסביות, אני מהרהרת לעצמי, משה הרי מתעקש לנדנד לי שיש בזה הרבה ממון, בעיקר אם אלה תוסרטנה לסדרות. אני מוותרת. לא נראה לי שאני מסוגלת.

Perhaps I should start writing lesbian soap operas, I'm thinking to myself, Moshe is insisting to nag me about it, saying there is a lot of money in this, especially when they will become television series. I pass. I don't think that I'm capable of doing this.

זהירות, סכנה! נא לנהוג באחריות לתוך המים

זהירות, סכנה! נא לנהוג באחריות לתוך המיםCaution, danger! Please drive responsibly into the water

"ווֹט ווִיל יוּ דוּ?"

היא מושכת בכתפיה. "?I have no idea. What can I do"

אני ממש לא יכולה להסביר לה שבתור ישראלית, אם זה היה קורה לי, הייתי מתעמתת עם השרלילה, משום שעדיף לדעת מאשר לחיות באשליות; ואם הייתי מוצאת שזה נכון – שהנפקנית המשתרללת בוגדת בי – זה לא היה עובר בלי שכפכפי העץ שלי היו מתקבקבים בה, ועדיף על ראשה.

".I don't know if I can do it, but maybe I'll have to face the music"

מיוזיק תמיד טוב, אני חושבת לעצמי, גם אם את תוצאותיה מי תשורנה.

"What will you do?"

She moves her shoulders up and down, shrugging. "I have no idea. What can I do?"

I really can't explain to her that as an Israeli, if that would happen to me, I would confront the whore, because it's better to know, than live in delusion; and if I would find this is true – that the loose woman is cheating on me, it wouldn't go by without my sandals sandalling in her – and better off – on her head.

"I don't know if I can do it, but maybe I'll have to face the music."

Music is always good, I think to myself, even if one can't anticipate its consequences.

שער הברזל סגור

שער הברזל סגור The iron gate is closed

בתמצית:

השַׁת מאחורי הדלת אוזנו – אל יתפלא אם יגלה/ישמע את קלונו.

In short:

That who puts their ear behind the door – shouldn't be surprised when they find out and/or hear their disgrace.

הדרה לוין ארדי  – Before You Go

Hadara Levin Aredi – Before You Go

 

האסטרונאוטית האמריקנית הראשונה בחלל

סאלי קריסטן רייד (26.5.1951-23.7.2012)

לפני איזה מליון שנה (בשנת 1999), בראשית מסעי אל עצמי, השתתפתי בעריכת תוכנית הרדיו של אביב רוס לקהילה הגאה. היו אלה ימים של למידת דברים חדשים, של פקיחת עיניים והתחלה של הבנה. בשנה ההיא נפטרה דאסטי ספרינגפילד והספדים קורעי לב הושמעו לזכרה בקהילה הגאה על היותה ביסקסואלית מוצהרת. טפטופים של שמועות על מי שנמצאים בארון או שיצאו ממנו החלו לזלוג אלינו לאט אך בטוח והפכו לשטפון. פתאום, ממצב של 'האם אני היחידה שהיא כך?' עברנו למצב של 'וואו, גם היא כזו, אז זה לא כל כך נורא ואפשר לחיות עם זה' (לא חשבנו על אושר, עדיין). כל מי שלא חשש להצהיר על עצמו כשייך לקהילה – קיבל מיד מחיאות כפיים סוערות.

אני מאמינה בבחירה חופשית של האדם ומתנגדת בכל תוקף להוצאת מאן דהוא מן הארון נגד רצונו. ראינו כמה מן האושיות המוזיקליות אצלנו, שכלפי חוץ שרו על אהבה לגבר בעוד הן חיות עם אשה, ראינו אותן מבלות במקומות של הקהילה, אך השתדלנו לשמור עליהן למרות שלא קל היה כלל לצפון סוד הגלוי לאנשים רבים כל כך. מאחר ואלה החיים האינטימיים של הפרט, אני מחזיקה בדעה שלכל אחד הזכות לבחור את הזמן שלו ואין לאף אחד רשות לפגוע בפרטיות רעהו, גם אם הלה ידוען.

אני מעיינת הבוקר בחדשות ומוצאת ידיעה מעציבה על סאלי רייד, האסטרונאוטית האמריקנית הראשונה בחלל שהלכה לעולמה אחרי 17 חודשים של מאבק בסרטן הלבלב. לצערי, לא זכרתי אותה. היו לי גיבורות אחרות. אני משתפת את שרה וזו מעירה לי שהמנוחה חיה עם זוגתה ב-27 השנים האחרונות. "Good for her!" היא מוסיפה. אני מסכימה איתה ומנסה למצוא אזכור לעובדה הזו בשפתי, אך מעלה חרס בידי.

בויקיפדיה העברית, מן הסתם אין מכירים בחיים פרטיים של אדם. אין שם אזכור לכך שהיתה לה בת זוג. כמה קשה לתרגם מהערך בויקיפדיה באנגלית? שם נכתב במפורש:

Ride died at 61 on July 23, 2012, after a 17-month battle with pancreatic cancer.  [17][18][19][20]  After death, her obituary revealed that Ride's partner was Tam E. O'Shaughnessy, a female professor emerita of school psychology at San Diego State University and a childhood friend who met Ride when both were aspiring tennis players. [21][22][23][24]

מסתבר, שהמנוחה בחרה לחיות עם זוגתה בפרטיות ורק לאחר מותה, גילתה מודעת האבל את העובדה שהיתה ידועה למשפחתה ולסביבתה הקרובה.

מתוך "הארץ" באינטרנט: "רייד היתה נשואה בשנות ה-80 לאסטרונאוט, אך ב-27 שנים האחרונות היתה בת זוג לתאם או'שנסי, שהכירה כשחקנית טניס מצטיינת בת 12." פרווה, ממש לא מפורש. מה אנו יכולות להסיק מכך על מגדרה של אותה 'תאם או'שנסי'?

מעריב, הידוע בהצמדותו לעובדות, שלא לדבר על בדיקתן לעומק, הגדיל עשות וכתב: "ריד הותירה אחריה את בן זוגה מזה 27 שנה, טום או'שונסי." אז קודם כל, שמה רייד ולא ריד ושנית, כמה מטומטם זה להפוך את טאם לטום! גם אם נניח שזו טעות שמקורה בתום לב, אין הצדקה לשטחיות שפשתה בכל חיינו, של העתקת ידיעה ממקורות זרים בלי לבדוק אותה לעומק. ושלישית, אמנם הלה היתה נשואה תקופה קצרה לגבר (קורה שגם הטובות בקרבנו טועות לפעמים), אך היה זה האסטרונאוט Steve Hawley, רחוק מאוד ממה שנכתב במעריב הרדוד. זה מה שקורה כשטייקונים חסרי עמקות, תאבי ממון ושליטה משתלטים על מה שאין להם בו הבנה. בצעירותי, נוהגים היו לומר: 'מה מבין חמור במרק פירות'. ודי לחכימא ברמיזא.

שרה אומרת שלולא היתה בארון – Don't ask, don't tell המפורסם – היא לא היתה מגיעה להיכן שהגיעה. לא עצוב שבמאה ה-21 עדיין עלינו להסתיר את מי שאנו?

הגרסא המקוצרת:

יהי זכרה ברוך והלואי ותשמש השראה לדורות הבאים.

חפירות:

  1. סאלי רייד ויקיפדיה
  2. פרידה מסאלי רייד ליטל לוין, הארץ
  3. מתה האסטרונאוטית האמריקאית הראשונה מעריב NRG
  4. Huffpost Gay voices (Huffington Post)  Sally Ride, first American woman in space
  5. Talking with Sally Ride and Tam O'Shaughnessy Sally Ride Science
  6. Sally K. Ride (PH.D.) NASA Astronaut, Deceased הביוגרפיה בנאסא